Estamos trabajando en nuestro nuevo sitio.Volveremos muy pronto para seguir rompiendo líneas.

La fase 2.0 está muy cerca. Afrontaremos los grandes eventos que se aproximan de otra forma.

Copyright © The Line Breaker | Published By Gooyaabi Templates | Una web de The Line Breaker Company
Diseñado por José Rafael Camacho.
Con la tecnología de Blogger.

SUSCRÍBETE POR CORREO

Cristiano Da Silva, un emperador carioca en Japón

Por: Daniel Hinojosa (@bigscaramouche)

Cristiano Da Silva es otro practicante de la corriente de Neil Armstrong. No, no es astronauta, más si se dedica a ondear en alto la bandera de su país natal en cada tierra que descubre. Cristiano porta orgulloso los colores brasileños en cada recóndito rincón del vasto continente asiático que visita junto a su equipo Kashiwa Reysol. Sus consistentes actuaciones en los últimos años lo han llevado a ser considerado como uno de los mejores jugadores extranjeros en Asia. Pero ¿cómo llegó un joven común de Paraná hasta tierras niponas?, como muchos otros viajeros del balón, sucedió gracias a la pasión que no distingue raza, género, clases sociales o demografía: el fútbol. Esta es su voz, la que se alzó para, amablemente, contar su historia en Cambio de Frente a pesar de encontrarse a más de 14.000 kilómetros de distancia.

Periodista: ¿Cómo fue tu infancia en Campo Mourão?
Cristiano: Mi infancia en Campo Mourão fue muy tranquila, siempre ligada al fútbol. Yo estaba siempre jugando fútbol. Desde muy pequeño, aproximadamente a los 4 años, comencé en una escuela de futsal. Al tiempo jugaba fútbol en la escuela, en la calle y en mi casa. Mi vida siempre fue correr detrás de una pelota. 

P: ¿Quién era tu ídolo futbolístico?
C: Nunca tuve un ídolo como tal, sin embargo, disfrutaba muchísimo ver jugar al fenómeno Ronaldo Nazário.

P: ¿Cómo nace tu pasión por el fútbol y tu decisión de ser profesional?
C: Prácticamente nací jugando fútbol y amándolo. Por ello no fue difícil pensar que ese podría ser mi futuro profesional.

P: ¿Cómo sentiste la tragedia de Chapecoense desde Japón, después de haber jugado allí?
C: Fue una noticia muy triste, perdí varios amigos en aquella tragedia. Aquí en el club fue un golpe hasta para los japoneses. Hablamos sobre el asunto y casi todos quedaron en shock. En aquel momento oré por aquellas familias, para que en esas horas difíciles Dios les diera fuerzas.

P: ¿Cómo llegas al Red Bull Salzburgo y qué te motivó a aceptar abandonarlo, después de ser campeón allí, para jugar en Japón cedido?
C: Cuando recibí la propuesta del Red Bull, no me lo pensé dos veces para ir a jugar allí. El club tiene una estructura maravillosa, ganamos dos títulos (liga y copa de Austria en 2012) y yo no quería abandonar el equipo. Algunas cosas cambiaron internamente y tuve que salir. Sin embargo, no me arrepiento, ya estoy en mi sexto año en Japón y aquí juego en un gran club. Amo este país, mi familia ama vivir aquí también. Somos muy felices.

P: ¿Cómo percibes el nivel del fútbol japonés en general y que diferencias notas entre primera y segunda división?
C: El fútbol japonés ha evolucionado mucho y eso se ve reflejado en la selección. Es muy buena y tiene excelentes jugadores. El fútbol de primera división tiene muchos equipos de mucha calidad, por eso es un campeonato tan disputado y que siempre acaba tan parejo. La segunda división es un poco más física, pero igualmente tienen clubes con mucha calidad técnica.

P: ¿Sientes que en Kashiwa has estado en tu pico futbolístico?
C: Creo que sí, estoy ya en mi cuarto año en Kashiwa Reysol y he hecho buenos campeonatos aquí. Hasta ahora dispute tres J.League con Kashiwa y quedé entre los mejores jugadores de la competición en los tres campeonatos. Soy muy feliz en este club.

P: ¿Respecto a la AFC Champions League y la J.League, crees que pueden hacer un gran papel?
C: Las expectativas para estos campeonatos son las mejores, tenemos un equipo muy bueno técnicamente, a pesar de que el equipo es joven. Espero que podamos competir en todos los torneos a buen nivel.

P: ¿Crees que es acertada la comparación que hacen entre tú y Hulk?
C: (Risas), no sabía que me comparaban con Hulk, más sin embargo estoy feliz con la comparación porque él es un gran jugador. Siempre es motivo de orgullo la comparación con un jugador de tanta calidad.

P: ¿Cuál es el gol que más recuerdas de tu carrera?
C: En realidad son tres. Fue en los cuartos de final de la Copa del Emperador de 2015. Hice tres goles de falta en el mismo partido. Eso quedó marcado en mi memoria porque no es común que algo así suceda, hacer tres goles de falta en el mismo juego.

P: ¿Te gustaría retirarte en Japón o piensas en otra aventura después de tu paso por el país nipón?
C: Realmente no sé los planes de Dios para mi vida. Sin embargo, veo muy difícil salir de Japón. Soy muy feliz aquí.

P: ¿En tu opinión quién es el mejor jugador brasileño de la historia?
C: Sin duda alguna Ronaldo Nazário.

P: ¿Cómo ves a las selecciones de Brasil y Japón de cara al mundial?
C: Para el mundial, creo que Brasil tiene muchas chances de ser campeón y Japón puede superar la fase de grupos y llegar a octavos de final.

P: ¿Eres creyente en Dios?
C: Si, soy evangélico. Me convertí en 2010.

P: ¿Cuáles son tus pasatiempos fuera del fútbol?
C: Mi principal pasatiempo, cuando tengo tiempo libre, es disfrutar de mis hijos y de mi esposa. Me gusta llevarlos a pasear.

P: ¿Quiénes componen tu familia?
C: Tengo esposa y dos hijos. Un niño de cinco años y otro de uno.

P: ¿Cómo te ha ido con el idioma en Japón?
C: Con el idioma no tengo problemas dentro del campo, más fuera de él si se me complica un poco. Sin embargo, tenemos dos traductores en club y eso ayuda mucho.

P: ¿Cuál es tu película y cantante favorito?
C: Me gusta mucho ir al cine, suelo asistir con frecuencia. No tengo una película favorita, me gusta ver filmes de acción y comedia. Respecto a la música me gustan varios cantantes, pero solo escucho música góspel.

Compartir:

Publicar un comentario

REVISTA THE LINES